социальная и культурная история Испании, Португалии, Латинской Америки XV—XVII вв., великие географические открытия
Российская дипломатия XVII в. довольно заметно отличалась от западноевропейской дипломатии того же времени. Задача статьи – выявить эти особенности, а также проанализировать восприятие русских послов европейскими дипломатами на материале русской и испанской документации первого русского посольства в Испанию (1667–1668 гг.). Отсутствие прецедентов в отношениях между двумя странами делало особенно важными вопросы дипломатического церемониала. Поскольку из-за дальности расстояний какие-либо контакты между посольством П.И. Потемкина и Посольским приказом были невозможны, и в этих условиях особое значение приобретали подробные инструкции (наказ), данные послам в Москве. В этой связи в статье ставится задача определить степень и характер зависимости действий дипломатов от требований наказа. Сравнительный анализ наказа и итогового отчета (статейного списка) в части, относящейся к пребыванию посольства в Мадриде, показывает, что послы скрупулезно следовали наказу, проявляя инициативу лишь в тех случаях, которые не были им предусмотрены. При этом все требования наказа имели логическое объяснение: не нанести ущерба интересам России, не уронить чести посланников великой державы, не дать иностранным дипломатам нежелательного прецедента. Испанская же сторона, недостаточно осведомленная о специфике наказа, в некоторых случаях не понимала поведения послов, приписывая его тщеславию, мелочности и вздорному нраву московитов. В то же время, хотя визит посольства был неожиданным, испанские дипломаты быстро сумели собрать разнообразные сведения о русских и учесть их, проявив гибкость при организации аудиенций и в ходе переговоров. Хотя между испанскими и русскими дипломатами существовали различия, обе стороны ориентировались на существовавшую в Европе дипломатическую практику. Отсутствие противоречий между двумя государствами и их заинтересованность в установлении дипломатических отношений и развитии двусторонней торговли определили успех миссии П.И. Потемкина.
В статье анализируется трактат «Сумма географии» (1519) испанского юриста, путешественника, конкистадора и ученого Мартина Фернандеса де Энсисо. Уделено внимание биографии Фернандеса де Энсисо до написания книги, особенно периодам его пребывания в Америке, в частности его роли в создании и начале применения рекеримьенто. Рассматриваются контекст и цели написания трактата, его структура и значение. «Сумма географии» отражает связанное с ходом Великих географических открытий состояние знаний о новых морях и землях, открытых к тому времени европейцами, и в то же время выходит далеко за эти рамки, являясь первой в истории географической мысли попыткой включить обобщенные сведения о Новом Свете в картину устройства мира. Прослеживаются различия в описании Нового и Старого Света: если американская часть, написанная на основе личного опыта и рассказов очевидцев, содержит уникальные для столь раннего времени сведения, то описания Старого Света гораздо более традиционны, как правило, имеют античные и средневековые прототипы, однако также представляют большой интерес, поскольку, будучи достаточно популярны, позволяют лучше понять внутренний мир человека XVI столетия.
Scopus
Crossref
Высшая аттестационная комиссия
При Министерстве образования и науки Российской Федерации
Научная электронная библиотека