От ретроспективности к проспективности: грамматикализация предбудущего в языках Европы
От ретроспективности к проспективности: грамматикализация предбудущего в языках Европы
Аннотация
Код статьи
S0373658X0003718-8-1
Тип публикации
Статья
Статус публикации
Опубликовано
Авторы
Пенькова Яна  
Аффилиация: Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН
Адрес: Российская Федерация, Москва, 119019
Выпуск
Страницы
53-70
Аннотация

В работе описывается один из путей семантической эволюции предбудущего времени, на котором оно утрачивает ретроспективную функцию, сохраняя референцию к будущему. Результатом этого становится возникновение нового будущего времени из старого предбудущего. Такой процесс можно наблюдать в истории славянских языков, в ряде которых он достиг завершения (словенский, польский, кайкавское наречие сербохорватского языка). Довольно ощутимой эта тенденция была в классической и постклассической латыни и привела к формированию неретроспективного будущего из латинского футурального перфекта в далматинском языке. Напротив, новое аналитическое предбудущее в старофранцузском, как и древнегреческое предбудущее, в меньшей степени продвинулись по этому пути. Вероятными причинами такой семантической эволюции предбудущего в данных идиомах могли послужить: метафорическое «немедленное» употребление (характерное для латинского, древнегреческого, старофранцузского); конвенционализация одной из импликатур, возникающих в аподосисе (‘вывод, следствие’ → ‘следование в будущем’ → ‘футуральность’); нейтрализация предбудущего и презенса в протасисе условной конструкции (славянские языки и латынь). В славянских языках такой семантической эволюции могла способствовать также атрибутивность l-причастия и влияние конструкций типа bǫdǫ + страдательное причастие.

Ключевые слова
грамматикализация футурума, италийские языки, немедленное будущее, перфект, предбудущее (второе будущее), ретроспективность, славянские языки, условный протасис
Источник финансирования
Работа выполнена при поддержке гранта РФФИ (РГНФ), проект № 17-34-01061 «Славянское второе будущее в типологической перспективе».
Классификатор
Получено
04.07.2018
Дата публикации
04.07.2018
Всего подписок
8
Всего просмотров
548
Оценка читателей
0.0 (0 голосов)
Цитировать   Скачать pdf

Библиография

1. Андрейчин 1978 — Андрейчин Л. Основна българска граматика. София: Наука и изкуство, 1978.

2. Бурсье 1952 — Бурсье Э. Основы романского языкознания. М.: Изд-во иностранной литературы, 1952.

3. Зенчук и др. 1986 — Зенчук В. Н., Маркович М., Йоканович-Михайлова Е., Киршова М. П. Сербский язык. М.: Высшая школа, 1986.

4. Иорданская 1988 — Иорданская Л. Н. Семантика русского союза РАЗ (в сравнении с некоторыми другими русскими союзами) // Russian Linguistics. 1988. Вып. 12. № 3. С. 239—267.

5. Князев 2007 — Князев Ю. П. Грамматическая семантика: Русский язык в типологической перспективе. М.: Языки славянской культуры, 2007.

6. Майсак 2001 — Майсак Т. А. Время // Кибрик А. Е. (ред.-сост.). Багвалинский язык: Грамматика. Тексты. Словари. М.: Наследие, 2001.

7. Майсак, Мерданова 2004 — Майсак Т. А., Мерданова С. Р. «Проверятельная форма» в агульском языке: структура, семантика и гипотеза о происхождении // Ландер Ю. А., Плунгян В. А., Урманчиева А. Ю. (ред.). Исследования по теории грамматики. Вып. 3. Ирреалис и ирреальность. М.: Гнозис, 2004. С. 430—455.

8. Майсак 2016 — Майсак Т. А. Перфект и аорист в ниджском диалекте удинского языка // Acta Linguistica Petropolitana. Труды Института лингвистических исследований РАН. Т. XII. Ч. 2. Исследования по теории грамматики. Майсак Т. А., Плунгян В. А., Семёнова Кс. П. (ред.). Вып. 7: Типология перфекта. СПб.: Наука, 2016. С. 315—378.

9. Морозова 2016 — Морозова М. С. Футуральный перфект в албанском: корпусное исследование. Доклад на рабочем совещании «Типология футурально-проспективной семантической зоны». СПб.: ИЛИ РАН, 2016.

10. Ницолова 1998 — Ницолова Р. Условные конструкции в болгарском языке // Храковский В. С. (ред.). Типология условных конструкций. СПб.: Наука, 1998. С. 129—160.

11. НКРЯ — Национальный корпус русского языка // http://www.ruscorpora.ru.

12. Пенькова 2014 — Пенькова Я. А. К вопросу о семантике так называемого будущего сложного II в древнерусском языке (на материале «Жития Андрея Юродивого») // Русский язык в научном освещении. 2014. № 1(27). С. 150—184.

13. Пенькова 2016 — Пенькова Я. А. Семантика славянского второго будущего и некоторые типологические параллели // Труды Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН. 2016. Вып. 10. С. 475—489.

14. Пенькова 2017 — Пенькова Я. А. К истории славянского второго будущего: пути семантической эволюции // Die Welt der Slaven. 2017. Вып. 62. № 2. С. 247—275.

15. Плунгян, Урманчиева (в печати) — Плунгян В. А., Урманчиева А. Ю. Перфект в старославянском. Был ли он результативным? // Slověne = Словѣне: International Journal of Slavic Studies.

16. Санников 2008 — Санников В. З. Русский синтаксис в семантико-прагматическом пространстве. М.: Языки славянских культур, 2008.

17. Сичинава 2013 — Сичинава Д. В. Типология плюсквамперфекта. Славянский плюсквамперфект. М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2013.

18. Сичинава Д. В. (в печати) — Семантическая эволюция предбудущего в романских языках в типологическом контексте (в печати).

19. Скачедубова 2016 — Скачедубова М.В. О некоторых особенностях функционирования -l- формы в Ипатьевской летописи // Красных В. В., Изотов А. И. (ред.). Язык, сознание, коммуникация. Сборник научных статей, посвященный памяти Надежды Васильевны Котовой и Ольги Александровны Ржанниковой. М.: МАКС-Пресс, 2016. C. 78—83.

20. Славятинская 2003 — Славятинская М. Н. Учебник древнегреческого языка. 2-е изд., исправленное и дополненное. М.: Филоматис, 2003.

21. Соболевский 2000 — Соболевский С. И. Древнегреческий язык. СПб.: Алетейя; Летний сад, 2000.

22. Стевановић 1986 — Стевановић М. Савремени српскохрватски jезик. Књ. II. Београд: Научна књига, 1986.

23. Трубачев 1982 — Трубачев О. Н. Языкознание и этногенез славян. Древние славяне по данным этимологии и ономастики // Вопросы языкознания. 1982. № 4. С. 10—26.

24. Федотов 2012 — Федотов М. Л. Конструкция иммедиатного предшествования в языке гбан: к типологии иммедиатности // Девяткина Е. М., Ганенков Д. С., Маховиков Д. В., Шлуинский А. Б. (ред.). Сборник научных статей по материалам Первой конференции-школы «Проблемы языка: взгляд молодых ученых» (20—22 сентября 2012 г.). М.: Институт языкознания РАН, 2012. C. 316—343.

25. Храковский 2009 — Храковский В. С. Типология таксисных конструкций. М.: Знак, 2009.

26. Шендельс 1970 — Шендельс Е. И. Многозначность и синонимия в грамматике (на материале глагольных форм современного немецкого языка). М: Высшая школа, 1970.

27. Шишова 2014 — Шишова А. Д. Дискурсивный анализ функционирования глагольных форм в современном французском языке. Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М.: МГУ имени М. В. Ломоносова, 2014.

28. Andersen 2006 — Andersen H. Periphrastic futures in Slavic: Divergence and convergence. Change in verbal systems. Issues in explanation. Eksell K., Vinther T. (eds.). Bern: Peter Lang, 2006. Pp. 9—45.

29. Anderson 1982 — Anderson L. D. The perfect as a universal and as a language-particular category. Tense and aspect: Between semantics and pragmatics. Hopper P. (ed.). (Typological Studies in Language, 1.) Amsterdam: John Benjamins, 1982. Pp. 227—264.

30. Andrason 2016 — Andrason A. Where Germanic and Slavic meet: New Polish-based tenses in the Vilamovicean language. Germanoslavica. 2016. Vol. 27. No. 1. Pp. 1—17.

31. Bertinetto 1987 — Bertinetto P. M. Why the passé antérieur should be called passé immédiatement antérieur? Linguistics. 1987. Vol. 25. Pp. 341—360.

32. Buck 1904 — Buck C. D. A grammar of Oscan and Umbrian. Boston: The Athenaeum Press, 1904.

33. Buchholz, Fiedler 1987 — Buchholz О., Fiedler W. Albanische Grammatik. Leipzig: VEB Verlag Enzyklopädie, 1987.

34. Bybee 1998 — Bybee J. L. “Irrealis” as a grammatical category. Antropological Linguistics. 1998. Vol. 40. No. 2. Pp. 257—271.

35. Bybee, Pagliuca 1987 — Bybee J. L., Pagliuca W. The evolution of future meaning. Papers from the VII International Conference on Historical Linguistics. Giacalone Ramat A., Carruba O., Bernini G. (eds.). Amsterdam: John Benjamins, 1987. Pp. 109—122.

36. Bybee et al. 1991 — Bybee J. L., Pagliuca W., Perkins R. Back to the future. Approaches to grammaticalization. Vol. II. Traugott E., Heine B. (eds.). Amsterdam: John Benjamins, 1991. Pp. 17—58.

37. Bybee et al. 1994 — Bybee J. L., Pagliuca W., Perkins R. The evolution of grammar: Tense, aspect, and modality in the languages of the world. Chicago: Univ. of Chicago Press, 1994.

38. Caragounis 2004 — Caragounis C. C. The development of Greek and the New Testament. Tübingen: Mohr Siebeck, 2004.

39. Comrie 1985 — Comrie B. Tense. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1985.

40. Conway 1897 — Conway R. S. The Italic dialects. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1897.

41. Dahl 1985 — Dahl Ö. Tense and aspect systems. Oxford: Blackwell, 1985.

42. Dahl 2000 — Dahl Ö. The perfect questionnaire. Tense and aspect in the languages of Europe. Dahl Ö. (ed.). Berlin: De Gruyter Mouton, 2000. Pp. 800—810.

43. De Brabanter et al. 2014 — De Brabanter Ph., Kissine M., Sharifzadeh S. (eds.). Future times, future tenses. Oxford: Oxford Univ. Press, 2014.

44. Długosz-Kurczabova, Dubisz 2003 — Długosz-Kurczabova Kr., Dubisz S. Gramatyka historyczna języka polskiego. Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, 2003.

45. Duarte 2010 — Duarte I. M. Le futuro perfeito portugais: Inscription textuelle discrète de discours rapporté. Directions actuelles en linguistique du texte, Actes du colloque international. Le texte: Modèles, méthodes, perspectives. Florea L.-S., Papahagi Cr., Pop L., Curea A. (éds.). Cluj-Napoca: Casa Cărţii de Ştiinţă, 2010. Pp. 75—84.

46. Duchet 1995 — Duchet J.-L. The Albanian tense system. Tense systems in European languages. Vol. II. Thieroff R. (ed.). Tübingen: Max Niemeyer, 1995. Рp. 253—275.

47. Erhard Voeltz 2005 — Erhard Voeltz F. K. (ed.). Studies in African linguistic typology. Amsterdam: John Benjamins, 2005.

48. Ernout, Thomas 1972 — Ernout A., Thomas Fr. Syntaxe latine. Paris: Klincksieck, 1972.

49. Fleischman 1982 — Fleischman S. The future in thought and language: Diachronic evidence from romance. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1982.

50. Fónagy 1999 — Fónagy I. Why iconicity? Form miming meaning: Iconicity in language and literature. Nänny M., Fischer O. (eds.). Amsterdam: John Benjamins, 1999. Pp. 3—36.

51. Gamillscheg 1957 — Gamillscheg E. Historische französische Syntax. Tübingen: Max Niemeyer, 1957.

52. Gebauer 1958 — Gebauer J. Historická mluvnice jazyka českého. Díl III: Tvarosloví. Praha: ČSAV, 1958.

53. Grout 1859 — Grout L. The Isizulu: A grammar of the Zulu language accompanied with a historical introduction. London: Trübner & Co, 1859.

54. Hauptová 2008 — Hauptová Z. 2008. Tak zvané futurum exactum v staroslověnském překladu Besěd Řehoře Velikého. Varia Slavica. Sborník příspěvků k 80. narozeninám Radoslava Večerky. Janyšková I., Karlíková H., Večerka R. (eds.). Praha: Nakladatelství Lidové noviny, 2008. S. 95—101.

55. Hedin 2000 — Hedin E. Future marking in conditional and temporal clauses in Greek. Tense and aspect in the languages of Europe. Dahl Ö. (ed.). Berlin: De Gruyter Mouton, 2000. Pp. 329—349.

56. Holtus et al. 1989 — Holtus G., Metzeltin M., Schmitt Ch. (eds.). Lexikon der Romanistischen Linguistik. Bd. III. Die einzelnen romanischen Sprachen und Sprachgebiete von der Renaissance bis zur Gegenwart: Rumänisch, Dalmatisch-istroromanisch, Friaulisch, Ladinisch, Bünderromanisch. Tübingen: Max Niemeyer, 1989.

57. Jasanoff 1987 — Jasanoff J. H. The tenses of the Latin perfect system. Festschrift for Henry Hoeningswald. Cardona G., Zide N. H. (eds.). Tübingen: G. Narr, 1987. Pp. 178—183.

58. Klemensiewicz 2015 — Klemensiewicz Z. Historia języka polskiego. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, 2015.

59. Kopečný 1958 — Kopečný F. Přišedší, zahynuvší — přišlý, zahynulý (Příspěvek k problému slovanského příčestí l-ového) // Славянская филология. 1958. Вып. 2. С. 138—163.

60. Matthiae 1837 ‒ Matthiae A. 1837. A copious Greek Grammar by Augustus Matthiae, transl. from the German by E.W. Blomfield. Vol. II. London: John Murray, Albemarle street, 1837.

61. Nurse 2008 — Nurse D. Tense and aspect in Bantu. Oxford: Oxford Univ. Press, 2008.

62. Reichenbach 1947 — Reichenbach H. Elements of symbolic logic. New York: Macmillan, 1947.

63. Rösler 1952 — Rösler K. Beobachtungen und Gedanken über das analytische Futurum im Slawischen. Wiener slawistisches Jahrbuch. 1952. Bd. 2. S. 103—149.

64. Rohlfs 1949 — Rohlfs G. Historische Grammatik der Italienischen Sprache und Mundarten. Bd. III: Formenlehre und Syntax. Bern: Francke, 1949.

65. Thieroff 2000 — Thieroff R. On the areal distribution of the tense-aspect categories in Europe. Tense and aspect in the languages of Europe. Dahl Ö. (ed.). Berlin: De Gruyter Mouton, 2000. Pp. 265—308.

66. Ultan 1978 — Ultan R. The nature of future tenses. Universals of human language. Vol. III: Word structure. Greenberg J. H. (ed.). Stanford: Stanford Univ. Press, 1978. Pp. 55—100.

67. Vater 1975 — Vater H. Werden als Modalverb. Aspekte der Modalität. Calbert I. P., Vater H. (Hrsg.). (Studien zur deutschen Grammatik, 1.) Tübingen: G. Narr, 1975. S. 71—148.

68. Vuković 2014 — Vuković P. Futur drugi u suvremenom hrvatskom jeziku. Jezik: Časopis za kulturu hrvatskoga književnog jezika. 2014. Vol. 61. No. 3. Pp. 81—94.

69. Weber 1989 — Weber D. J. A grammar of Huallaga (Huảnuco) Quechua. Berkeley: Univ. of California Press, 1989.

70. Yvon 1922 — Yvon H. Sur l’emploi du futur antérieur (futurum exactum) au lieu du passé composé (passé indéfini). Romania. 1922. Vol. 48. No. 191. Pp. 424—431.

Комментарии

Сообщения не найдены

Написать отзыв
Перевести