- Код статьи
- S0373658X0008264-9-
- DOI
- 10.31857/S0373658X0008264-9
- Тип публикации
- Статья
- Статус публикации
- Опубликовано
- Авторы
- Том/ Выпуск
- Том / Номер 1
- Страницы
- 7-26
- Аннотация
Слово всякий, так же как слова любой, каждый и все, включает в свое значение логический оператор «квантор общности»; соответственно, предложения с этими словами имеют логическую структуру (х) Р(х). При этом лингвистические свойства всех этих слов существенно различны. В статье рассматривается актуальная и диахроническая семантика слова всякий, а также семантика устойчивых словосочетаний, в которые оно входит. В центре внимания находится оборот во всяком случае, представляющий собой идиоматическую единицу, функционирование которой в современном русском языке характеризуется сосуществованием «старой» и «новой» нормы и должно описываться при помощи «бисинхронического метода», предложенного П. Гардом. Разграничиваются различные значения этой единицы, устанавливаются ее квазисинонимические связи в разных значениях с единицами в любом случае и по крайней мере. Особый интерес представляет то значение оборота во всяком случае, в котором он выступает в роли своего рода показателя неэвиденциальности, указывая на понижение эпистемического статуса предшествующего высказывания с утверждения о факте до правдоподобного умозаключения. Описаны также механизмы семантической деривации, действующие в сфере местоимений, значение которых соотносится с идеей выбора.
- Ключевые слова
- адъективные местоимения, бисинхронический метод, идиоматизация, кванторные местоимения, русский язык, семантика, семантическая деривация
- Дата публикации
- 02.03.2020
- Год выхода
- 2020
- Всего подписок
- 35
- Всего просмотров
- 1128
Библиография
- 1. Апресян 2015 — Апресян В. Ю. Уступительность: механизмы образования и взаимодействия сложных значений в языке. М.: Языки славянской культуры, 2015.
- 2. Виноградов 1994 — Виноградов В. В. История слов. М.: Толк, 1994.
- 3. Зализняк 2001 — Зализняк Анна А. Семантическая деривация в синхронии и диахронии: проект создания «Каталога семантических переходов». Вопросы языкознания, 2001, 2: 13–25.
- 4. Зализняк и др. 2018 — Зализняк Анна А., Денисова Г. В., Микаэлян И. Л. Русское как-нибудь по данным параллельных корпусов. Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии. По материалам международной конференции «Диалог», 2018, 17(24): 803–817. http://www.dialog-21.ru/media/4342/zalizniakannaa.pdf.
- 5. Кронгауз 1984 — Кронгауз М. А. Тип референции именных групп с кванторными местоимениями все, всякий и каждый. Семиотика и информатика. Вып. 23. М.: ВИНИТИ, 1984, 107–123.
- 6. Кулева 2014 — Кулева А. С. Всяк в языке русской поэзии (к вопросу об определении усеченных прилагательных). Корпусный анализ русского стиха. Вып. 2. Плунгян В. А., Шестакова Л. Л. (отв. ред.). М.: Азбуковник, 2014, 320–333.
- 7. Кустова 2008 — Кустова Г. И. Обстоятельственные группы типа во всяком случае в современном русском языке. Инструментарий русистики: корпусные подходы. Slavica Helsingiensia, 2008, 34: 126–139.
- 8. Левин 1973 — Левин Ю. И. О семантике местоимений. Проблемы грамматического моделирования. Зализняк А. А. (ред.). М.: Наука, 1973, 98–127.
- 9. Левонтина, Шмелев 2005 — Левонтина И. Б., Шмелев А. Д. Малоизученные единицы со значением незаданности критериев выбора в русском языке. Логический анализ языка. Квантификативный аспект языка. Арутюнова Н. Д. (ред.). М.: Индрик, 2005, 638–651.
- 10. Левонтина, Шмелев 2018 — Левонтина И. Б., Шмелев А. Д. Абы: корпусное исследование в аспекте синхронии и диахронии. Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: По материалам ежегодной международной конференции «Диалог», 2018, 17(24): 436–447. URL: http://www.dialog-21.ru/media/4315/levontinaib_shmelevad.pdf.
- 11. НКРЯ — Национальный корпус русского языка. URL: http://www.ruscorpora.ru.
- 12. Падучева 1974 — Падучева Е. В. О семантике синтаксиса. Материалы к трансформационной грамматике русского языка. М.: Наука, 1974.
- 13. Падучева 1985 — Падучева Е. В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М.: Наука, 1985.
- 14. Падучева 1989 — Падучева Е. В. Идея всеобщности в логике и в естественном языке. Вопросы языкознания, 1989, 2: 15–25.
- 15. Падучева 2018 — Падучева Е. В. Русские местоимения свободного выбора. Russian Linguistics, 2018, 42(3): 291–319.
- 16. Плунгян 2008 — Плунгян В. А. Корпус как инструмент и как идеология: о некоторых уроках современной корпусной лингвистики. Русский язык в научном освещении, 2008, 16(2): 7–20.
- 17. Шмелев 2001 — Шмелев А. Д. Некоторые тенденции семантического развития русских дискурсивных слов (на всякий случай, если что, вдруг). Русский язык: пересекая границы. Гиро-Вебер М., Шатуновский И. Б. (ред.). Дубна: Международный университет природы, общества и человека «Дубна», 2001, 266–279.
- 18. Шмелев 2010 — Шмелев А. Д. Языковые факты и корпусные данные. Русский язык в научном освещении, 2010, 19(1): 236–265.
- 19. Garde 1988 — Garde P. Pour une méthode bisynchronique. Travaux du Cercle linguistique d’Aix-en-Provence, 1988: 63–78.
- 20. Guiraud-Weber 1993 — Guiraud-Weber M. La méthode bisynchronique dans la description de l’adjectif attribut en russe moderne. Revue des Études Slaves, 1993, 65(1): 81–95.
- 21. Haspelmath 1997 — Haspelmath M. Indefinite pronouns. Oxford: Oxford Univ. Press, 1997.